McElroy Translation customizes our clients’ project workflow processes according to their needs. Typical workflows include a quote stage, initial translation, review/edit, document processing and formatting, proofing, and a final quality control check.
McElroy Translation’s 3-step quality assurance (QA) process ensures that our clients receive the highest-quality output for their technical translations. All projects are sent to a highly qualified native-speaking subject matter expert for the initial translation. After initial translation is complete, the 3-step QA process begins. The project is sent for review and editing to a subject matter expert in the target language. The initial translator is notified of any questions, omissions, or corrections that alter the meaning of the translation and a dialogue between translator and editor commences until both are satisfied. Documents are then processed in-house where standard formatting styles are applied, or the document is formatted according to the client’s special instructions, then sent to a proofreader in step 2 of our QA process. In step 3, the project under goes a final quality control check in-house to verify that all the text is present and all the special instructions have been met.
McElroy clients will have their own private and secure client portal for uploading new files, monitoring job progress, and receiving completed files. In addition to these services, clients will be able to track previous job history, invoices, and quotes. Though all work and communication can take place within the portal, clients always have access to their McElroy team, including their account manager, PMP-certified project management team, and customer service manager.
Contact McElroy Translation for more information.