Click here to visit our home page

Vol. 63    March, 2006


subscribe

The Translation Industry Matures

The translation industry is maturing. It has emerged from a closet industry of “mom and pop shops” and now it is in the news and visible at every turn. Executives acknowledge the potential of the global world market. This issue of E-Buzz covers four aspects of conducting global business.

What do executives need to know to interact with the global market?—This month our feature article is authored by Michael Hick, the Director of Global Business Initiatives based in Houston, Texas, who trains executives throughout the world in global business skills.

In May delegates from around the world will arrive in Austin for the World Congress on Information Technology. In collaboration with Austin Community College and The International Center of Austin McElroy is offering “International Friendly Training” to prepare the volunteers and Austin work force to welcome international guests.

What does the future hold for the translation industry?—In April at the CSN Expo in Miami McElroy will feature Derek Woodgate of the Futures Group whose worldview looks beyond strategic planning increments of 5 years. Derek offers in depth global insights that are directly applicable to business planning.

Many E-Buzz readers have a vested interest in translation/localization through their work, but too often few strategists have it on their radar. To underscore a new visibility, we report on how the American Translators Association (ATA) is making mainstream headline news.

Bringing translation and localization to clients worldwide is more exciting than ever. McElroy Translation thrills at the adventure.

Cross-Culture Conundrum

Why the World’s Culture Groups think and act the way they do.

by Michael Hick

An Internet developed connection brought Fred Kerr to Kuala Lumpur for the first time in his active business life. As he got off the Malaysia Airlines overnight flight from Los Angeles into the 21st century Kuala Lumpur International Airport, his first reaction was amazement. This was certainly the largest, most futuristic, most comfortable air terminal he had ever experienced. During the high-speed train journey enroute to his scheduled meeting in nearby Putrajaya, he compared his first impressions with those of someone arriving in LAX for the first time.

Texas based KerrTechnologies was following in the wake of Microsoft, Dell, Apple, Intel, and over 250 other US companies with manufacturing facilities in Malaysia seeking well educated, high work ethic labor at competitive rates.

Read more...

“Follow the path of the unsafe, independent thinker. Expose your ideas to the danger of controversy. Speak your mind and fear less the label of “crackpot” than the stigma of conformity.”

~ Thomas Watson (1874-1956)
American businessman, founder of IBM



Jessica Rathke – Sales Strategy and Development

McElroy Translation is a growing mid-tier translation and localization company that is attracting new clients worldwide. We are thrilled to welcome Jessica to our burdgeoning team. She is a well   respected localization professional and industry speaker who has worked in the Americas and in Europe both as a localization client and a vendor. This breadth of perspective, knowledge and experience will serve our clients well.

I love all things international: travel, languages, cuisine, wine, music and most of all people. A closet cultural anthropologist, I thrive on experiencing new cultures, understanding the complex weave of what makes a culture tick and having my eyes opened to different ways of thinking and viewing the world. I have spent the last three and a half years peeling back the cultural layers of the English, who not only taught me a lot about their culture, but also my own American culture. As they say, “two countries divided by a common language!”

Another passion of mine is adult competitive swimming or Masters Swimming. It is rare that a day goes by that I don't talk about the “torture our coach inflicted on us this morning” or sharing vignettes about competing all over Europe during the past few years (the cultural anthropologist at work again) while learning swimming terminology in multiple languages.

It is my personal goal to visit at least one or two new countries every year and add to my library of books about different cultures. Oh yes, and to finally become fluent in French! So, it is no surprise that I have chosen localization as my profession; I meet so many interesting people.

I have worked in the localization industry since its infancy, and have experienced most of the common pitfalls associated with both small and very large, complex projects. I like to share this knowledge. For clients who are new to localization, I am happy to guide them through the process, suggest ways for them to save money and even help them get the information they need from their own organizations to ensure success. For clients who have localization experience and for whom we may have worked, I like to brainstorm ways to improve both sides of the equation for an even better result with the next project.

A key component of my job is to serve as the initial bridge between our clients and our production team, an important step in project success. Once we’ve been awarded a project, I facilitate the project hand-off to production through project kick-off meetings and detailed summaries of project scope, deliverables and client expectations. With very large projects, I involve production at a much earlier stage in the process, depending on technical or other special requirements that production or engineering is best suited to address.

In the end, I want our clients to achieve the business goal that is driving their localization process. When they win, we win, because they will come back to us again.


InttraNews Reports

US: lack of translation costs $50 billion in potential sales each year

Boston, USA (Boston Herald): The US State Department has estimated that U.S. firms lose $50 billion in potential sales annually because of lack of translation. Some companies that didn’t export as recently as 10 years ago now derive 40 percent of their revenues from international sales. If your company exports or is considering exporting, a peek at why companies fail may help you avoid some common mistakes.

For more information, please visit:
bostonherald.com

Google Accelerator

Rouen, France (Inttranews): Time, as translators well know, is money, because we spend hours each day searching the web for terminology information rather than translating. Now you can speed things up. Rafael Aspillaga, an Inttranet-certified Peruvian translator, has indicated the existence of the Google Web Accelerator, an application that “uses the power of Google’s global computer network to make web pages load faster. Google Web Accelerator is easy to use; all you have to do is download and install it, and from then on many web pages will automatically load faster than before.”
The Google Web Accelerator is currently in beta test mode. The link below shows you how to use it.

For more information, please visit:
webaccelerator.google.com/ support.html#basics1
www.inttra.net/home/ rafael-r-aspillaga.html


India

I have been one of your customers for some time and really enjoy E-buzz, especially the articles on different cultures and customs. Consequently when I learned that some colleagues would be traveling to India on business later this year I thought of you. Have you published an E-buzz article on India? If so would you please send it to me? If you haven't, do you have any pointers that I could pass on to those who will be traveling to India in April?

Kelly Tate
Dir, Regulatory Affairs
Mylan Bertek Pharmaceuticals Inc.

The People

India is one of the most diverse countries in the world. It is a sophisticated, modern, industrial leader that is home to many primitive tribes and millions of poor people. Religion and language separate people. The caste system limits social mobility (600,000 people belong to the lowest caste). Because of disparities in distribution of wealth, a wide gap separates the few wealthy from the many poor.

Meeting and Greeting

  • Westerners may shake hands, however, greeting with 'namaste' (na-mas-TAY) (placing both hands together with a slight bow) is appreciated and shows respect for Indian customs.
  • Men shake hands with men when meeting or leaving. Men do not touch women when meeting or greeting. Western women may offer their hand to a westernized Indian man, but not normally to others. Traditional Indian women may shake hands with foreign women but not usually with men.

Body Language

  • Public displays of affection are not proper.
  • Indians generally allow an arm’s length space between themselves and others. Don’t stand close to Indians. Indians value personal space.
  • Indian men may engage in friendly back patting merely as a sign of friendship.
  • When an Indian smiles and jerks his/her head backward — a gesture that looks somewhat like a Western “no” — or moves his head in a figure 8, this means “yes.”
  • The Western side-to-side hand wave for “hello” is frequently interpreted by Indians as “no” or “go away.”
  • Use your right hand only to touch someone, pass money or pick up merchandise. The left hand is considered unclean.
  • Do not touch anyone’s head. The head is considered sensitive.
  • Feet are considered unclean. Feet are sacred for holy men and women. Pointing footwear at people is considered an insult.
  • Indians are very sensitive to being beckoned rudely. Hand and arm waved up and down (Western “good-bye”) means “come here.” To beckon, extend your arm, palm down and make a scratching motion with fingers kept together.
  • Never point with a single finger or two fingers (used only with inferiors). Point with your chin, whole hand or thumb. The chin is not used to point at superiors.

Corporate Culture

  • Business cards are exchanged and Indians are very conscious of the protocol. Always present business cards when introduced. English is appropriate for business cards.
  • Decisions are strongly influenced from the top. Usually one person makes all major decisions. Attempt to deal with the highest-level person available.
  • It is considered rude to plunge into business discussions immediately. Ask about your counterpart’s family, interests, hobbies, etc. before beginning business discussions.
  • Business is slow and difficult in India. Be polite, but persistent. Do not get angry if you are told something “can’t be done.” Instead, restate your request firmly but with a smile. Plan on several visits before you reach an agreement.
  • You may be offered a sugary, milky tea, coffee or a soft drink. Don’t refuse. Note that your glass or cup may be refilled as soon as it is emptied.
  • Indian counterparts may not show up for scheduled meetings. Be prepared to reschedule.

Dining and Entertainment

  • Initial business entertainment is done in restaurants in prestigious hotels. Business can be discussed during meals. Allow your host to initiate business conversation.
  • Never flatly refuse an invitation to a home or dinner of a business counterpart; if you can’t make it, offer a plausible excuse.
  • Spouses are often included in social/business functions.
  • Strict orthodox Muslims don’t drink any alcohol. Most Hindus, especially women, do not consume alcohol.
  • Arrive 15-30 minutes later than the stated time for a dinner party.
  • At a social gathering a garland of flowers is often placed around a guest’s neck. Remove it after a few minutes and carry it in your hand to show humility.
Read more...

Language Services and Global Business Through a Futurist’s Eyes

McElroy would like to encourage you to join us for a refreshing new look at the future of language services within global business trends. This article will tell you a little about our session. We’ve invited a very special guest for the upcoming CSN Expo in Miami, Florida, April 26-28. General Manager Shelly Priebe will be interviewing a futurist whose client list includes clients such as Nissan, MTV Europe, Nestlé and Casio. This session will be a unique opportunity for both providers and consumers of language services to glimpse the future of language and translation in global business.

Given the impending shift from the “information age” to the “conceptual age” and the emerging power of the collaborative economy, fueled by global and local networks and the convergence of CRM, enterprise and communications middleware, we should expect to see a major transformation of the language services industry over the next 5-10 years.

At least that is how our guest speaker, Derek Woodgate, Consulting Futurist and President of The Futures-Lab, Inc envisions the future of our industry. Moreover, Derek sees this revolution being further impacted by emerging future lifestyles, the changing role of language and expression, and the accelerated introduction of new technologies such as VOIP, the Semantic Web, new intuitive language interfaces and language visualization techniques, machine to machine learning, smart packaging, Web 2.0, context sensitive knowledge amplifiers, self-correcting and proactive and affective computing, as well as the increased digitalization of business services. This will be compounded by the growing expectation for ubiquitous instant real-time access and responses in multiple formats.

Read more...

McElroy Translation appreciates the business of the following clients and announces the anniversaries of these client relationships:

15 Years

  • Banner & Witcoff, Ltd - Chicago
  • Barnes & Thornburg – Indianapolis
  • Dykema Gossett – Bloomfield Hills
  • Morgan & Finnegan – Washington DC

10 Years

  • Akin Gump Strauss Hauer & Feld – San Antonio
  • Genentech
  • Micron Technology

5 Years

  • Agere Systems, Inc
  • Federal Drug Administration
  • MDS Pharma Services
  • Occidental Chemical Corp.

Global Deals

Differences in cultures and how it impacts successful business relationships is always a hot topic among E-Buzz readers. This month we are fortunate to have a feature article written by expert Michael Hick. I first read about Michael through an interview conducted by the Houston Journal of Business, ordered his book and asked him to author an article for our readers.

His book is as interesting and readable as this article so we ordered 20 to give away to E-Buzz readers this month. I particularly want to encourage all of our readers to enter the drawing for one of these signed copies—either for yourself or as a great gift for someone who has an interest in this topic.

Click here to read more about the book, or complete the form on our website for your chance to win a copy of this valuable book!

Translation Industry on the Move

News from the ATA (American Translators Association)

In December last year, the ATA Public Relations Committee was invited to participate in a one-hour web-based radio program run by MyTechnologyLawyer, a site with special focus on businesses in the technology industry. That program, featuring ATA President Marian S. Greenfield, ATA Public Relations Committee Co-Chairs Chris Durban and Kevin Hendzel, and PR Committee members Lillian Clementi and Cindy Roat, can be found on the web at mytechnologylawyer.

This show had such a significant listener response that ATA was invited back for six more weekly features starting February 23 through March 30. This will give ATA a unique opportunity to increase visibility and to speak to a large and diverse business audience about ATA, its membership, and the translation and interpreting profession on a consistent basis over the next six weeks. The MyTechnologyLawyer radio show has a listener-subscriber base of more than 20,000 members in the tech industry and includes vendors, buyers, bankers, lawyers, and accountants. Recent shows have included interviews with the Society for Technical Communication, California State University, TechForum, and many others.

We encourage you to listen in at MyTechnologyLawyer ata at 4:00 p.m. EST. Here’s the line up of speakers:

Thursday, February 23 — Kevin Hendzel (National security issues and Machine Translation)

Thursday, March 2 — Marian S. Greenfield (ATA: History, value to customers, current programs)

Thursday, March 9 — Chris Durban (Business Best Practices)

Thursday, March 16 — Kirk Anderson (The domestic market for translation/interpreting)

Thursday, March 23 — Lillian Clementi (Special concerns for community translation and interpreting)

Thursday, March 30 — Cindy Roat (The needs of the non-English speaking patients at healthcare institutions)

The February 16, 2006, issue of Business Week Online contains a detailed discussion on why “being bilingual isn’t enough” in providing interpreting services to hospital personnel. ATA PR Committee members Chris Durban, Cindy Roat, and Esther Diaz combine their considerable talents in outlining best practices for interpreters, including subject knowledge, training, ethics, and other key areas. This magazine reaches an important demographic—the business users of our services—and educates them on why shortcuts can be painful and counterproductive. The article also references the ATA website with the online directory.

The March 2006 issue of Scientific American contains an article on the current state of machine translation (MT) and the promise of future developments in statistical MT methods. Read more...

What’s Cookin’, Joe?


McElroy proofreader and chef extraordinaire Joe Sanders has agreed to share some of his favorite recipes with E-Buzz readers. McElroy staff members know that whatever Joe cooks is prize winning. Enjoy!

Brain Cell Salad

Yield: 50 I.Q. points

1 (6-ounce) package blueberry gelatin dessert mix

1 (16-ounce) container small-curd cottage cheese

1 (16 1/2-ounce) can blueberries in syrup (or 3/4 cup frozen blueberries, thawed)

blue food coloring

Prepare gelatin according to the directions on the package. Chill for four to five hours, or until firm. Scoop cottage cheese into bowl. Drain and set aside the syrup from the blueberries. Add the berries to the cottage cheese and mix well. Add three drops food coloring to turn the cottage cheese a nice grayish color when blended.

To serve salad, place a few spoonfuls of firm gelatin (congealed brain fluids) onto individual plates. Top with a scoop of cottage cheese (brain tissue) mixture and serve.



GREEN LIGHT SPECIAL ™ – In recognition of Einstein’s birthday this month (March 14), McElroy is offering 10% off on all orders received until April 14 where Physics is the subject matter. Just reference “Green Light Special” when you place the order!



Cross-Culture Conundrum

(continued)

Fred Kerr was no neophyte to international travel; some of his overseas deals worked, more of them didn’t. Sitting on the train as the Petronas Towers came into view, he realized that in all his globe trotting he really hadn’t had any education in the ways of world cultures. Why did they think and act the way they do? Here he was spending all this money on this trip, understanding his business perfectly but really knowing nothing about the way his business prospect may think and act. What were their expectations? How might they negotiate? What would be the best approach in selling his product? How would he manage a Malaysian operation? How would they interact with his team back in Texas? Fred was concerned and confused by his sudden insights as the taxi pulled up in front of his prospect’s address.

As the deal progressed he had to learn the hard way. Progress was difficult and confusing for both sides as they struggled to understand each other’s motivations. Protracted conversations and questions frustrated the ‘down-to-earth’ Kerr; Texan ‘straight-talk’ was abrasive to the sensitive Malays and it seemed impossible for Kerr to get a contract nailed down which he could present to his Board in Texas.

The Fred Kerr experience is repeated every minute of every day throughout the world when deals are negotiated across cultural frontiers. “That’s the last time I try to do business in Mexico”; “Those Chinese don’t understand the meaning of a contract”; “You can never pin the British down to a straight answer”; “All Americans think about is profit”; “Are the Europeans always on holiday?” Stereotyping? Maybe it sounds like it, but here lies a great germ of truth. We are all players in our own group cultural act. This is what we’ve grown up with; it’s our make-up, our belief system. The result is that we tend to believe our way is the only way – the ‘right way’.

If Fred Kerr believed that his way was the only way and his Malay counterpart felt the same, their road to the future was certain to become rocky. Sure navigation across the ocean of any business deal takes care and skill; but one across cultural divides can sink without trace unless both sides understand each other’s motives and expectations, both deeply culture based.

So how does the active entrepreneur begin? Caution, it’s not to take the first flight and try to wing it. The world of global business is a grave yard of failed deals due mainly to thinking that negotiating halfway round the planet is like working on a deal across town. It is about knowledge – understanding not only why they think and act the way they do, but even more important – why we do.

Basically the world’s population of 6 billion is divided into three main culture groups. Yes there are hundreds, if not a thousand, sub-culture groups, but for our globe trotting executive it is important to understand the key differences – not the anthropological minutia.

Data Based Culture Group

Living mainly in North America, Australia, New Zealand, UK, Scandinavia, Switzerland, northern Italy, Austria, Baltic states and northern Europe, this group is dominated by timetables and schedules, priorities and correct procedures. They tend to be brief on the telephone and job-oriented. Planning ahead and doing one thing at a time is a strong feature of the sector which believes that good organization and cleanliness are co-existent. Dependent on facts and figures this culture sector gleans their information from reference books, internet information and database records. Here there is a strong respect for government and officialdom, logic is the tool of debate, and emotions are held in strict control. Negotiation for this culture group is like a contact sport – it’s all about winning, but it can be win-win providing they get on with the deal. The tools for negotiation are data, technical competence and strength. The result is ‘bottom line’ and money is the criteria not status, protocol or national honor. Direct, pragmatic and blunt are often the characteristics of Data Based managers who are under pressure to produce results by specific deadlines. Time is their enemy and their yardstick – everything revolves around “Time”. Punctuality is an essential attribute as are dependability and work ethic. Most Data Based people are individualistic. They have been raised and educated like that and realize that they are ‘on their own’ in a society which rewards risk-takers and entrepreneurs. On the reverse side, however, they are somewhat introvert and inclined to exclude others rather than include them. With a history over the last 300 years of economic expansion, inventiveness and global domination, the Data Based group has developed characteristics of high self esteem and power which is reflected in the cultural behavior. With a population of approximately 600 million, this culture group is by far the smallest.

Relationship Based Culture Group

With a population count of approximately 3.3 billion this is by far the largest culture group, and the fastest growing. Spread throughout the world they are fast intermingling with the other two groups but they are primarily located in Central and Latin America, Mediterranean lands, Africa, the Middle East, India and southeast Asia. This people-oriented, gregarious emotional group love to include you in their ever widening relationships. Extrovert and loquacious, always trying to do half-a-dozen things at once, they think nothing of changing plans, pulling strings and including relations in the deal. For them everything is interrelated and has a part to play. They convey information verbally; hate memos and written material because it’s all about interacting with people. Family takes priority in everything and that includes relations other culture groups wouldn’t recognize as relations. Time is irrelevant in the big-picture so ‘unpunctuality’ is commonplace – there are more important things such as a family crisis or a friend in trouble. They don’t trust government or bureaucracy yet operate within a well defined class system where hierarchy is important. Deference towards older or senior people is well evident in meetings and Relationship Group executives will oblige the senior person on their side, give him the priority seating and display great politeness. In the negotiation process there will be lengthy time, maybe a number of meetings devoted to establishing relationships before getting down to business. Flattery and praise are all part of the preliminaries. Discussion about seeming irrelevancies will go on for a long time and it’s all part of establishing the foundations of trust and getting to know you. Conversation is an art in which the Relationship Based Group are masters and the interlocutor is expected to give as much in return. In their conversation, feelings are more important than facts. Politics merge with family matters, business and world affairs in an eloquent delivery designed to demonstrate education, knowledge and understanding of complex issues. This artistic, creative and cultured people have developed their dislike of authority and government after many centuries of domination, dictatorship and intervention by foreign powers.

Group Based Culture Group

For the most part the Group Based Culture group lives in Asia, Japan, China, Taiwan, Vietnam, Cambodia, Singapore and Malaysia. With the diaspora of Chinese people throughout other Pacific Rim areas, this group is constantly expanding its territory. This group thinks and acts as collective units. Constantly reacting they take their family unit (including ancestors and descendants), work colleagues and friends into consideration with every major action and decision. Individualism is taboo. Generally introvert, patient and quite, they are the world’s best listeners. Utterly considerate, thoughtful and well mannered, they go to any length to avoid confrontation. They are punctual not primarily because they want to keep good time but because they are considerate of the other person’s time, and, if they are late, then there is an obligation established. No one is equal in this culture. Respect for rulers, fathers, elder brothers, husbands and senior colleagues is inbuilt in the Confucian belief system as are education, hard work, moderation, humility, calmness and a virtuous manner. This group is culturally joined at the hip to their family, community and work group in a system of collectivism which was established many centuries before communism. This tends to prohibit them from social and geographic mobility, but the best known feature of the group is ‘loss of face’. Huge responsibilities towards one’s reputation with immediate and extended family, friends, neighbors and work colleagues involves constant care in protecting other’s face, the loss of which may never be wiped clean in a lifetime. This important cultural characteristic has to be scrupulously maintained in business, in negotiations and in management. For centuries the desire to protect themselves from outside influence encouraged introversion and isolation, so there is a tendency to mistrust other cultures. This culture group which is now interacting heavily with the world is about 2.1 billion.

Time difference

The concept and understanding of time is a major factor of difference and dispute between primary global cultures, often to the point that it is a deal breaker. Let’s look, for instance, at the difference between Data Based and Relationship Based people. The exactitude of time, its significance with money, its orderliness and the ability to schedule according to time is near and dear to the Data Based person. To the Relationship Based individual, however, it’s pointless and irrelevant to put time before the relationship or the consequential business to be done. “Why worry about being a few minutes late when it’s our plans for business which are on the table”. The Data Based executive thinks “if this guy is always late - he can’t be trusted”. The Relationship Based guy thinks the executive is more worried about his schedule than doing business with him. Here’s a deal heading for the graveyard.

The American concept of time has little understanding or appreciation elsewhere in the world. Here the present is broken down into hourly rates, time not spent making revenue is “wasted”, the near future is planned by filling revenue time slots and the past is over and done with. Other Data Based people understand this linear thinking because running the trains on time is a German passion and time measurement is the Swiss preoccupation; but it’s a million miles from the way most Relationship and Group Based people think.

Latin Americans, Italians, Spaniards and Arabs see time as a malleable thing, something that is flexible and manageable. It should not get in the way of human issues. Why cut off an interesting conversation just for the sake of time? Chinese likewise see the value of liberal use of time to develop trust and common intent and they often criticize Americans for leaving the discussions too early. “Hey, there was nothing left to talk about!” Asians see time as a revolving phenomenon where opportunity returns when we are wiser, whereas the Data Based see it as lost, never to return.

Like Fred Kerr, wrestling with his challenges in Kuala Lumpur, business people all over the world struggle to find common ground across cultural frontiers, for, without basic understanding of why we all think and act the way we do, it can be an uphill journey all the way.

Michael Hick is Director of Global Business Initiatives based in Houston, Texas, training executives throughout the world in global business skills, how to negotiate, sell and manage business across cultural frontiers. He can be reached at global@michaelhick.com. His website is michaelhick.com

©Michael Hick 2006

Back

Read about McElroy’s localization services.



India

(continued)

Dining and Entertainment

  • Allow hosts to serve you. Never refuse food, but don’t feel obligated to empty your plate. Hindu hosts are never supposed to let their guests’ plates be empty.
  • If hosts eat with hands, assure them you enjoy doing the same. If utensils are not used, use your right hand and your first three fingers and thumb only.
  • Take food from communal dish with a spoon; never your fingers. Use chappati or poori (bread) torn into small chunks to scoop up food.
  • The host pays for guests in a restaurant.
  • Guests give gifts to the host and the host’s children as a “thank you.”
  • You should reciprocate invitations with a meal of comparable value. Never invite someone to a far more lavish dinner — it might embarrass them.

Dress

  • For business, men should wear suits and ties. During summer months, you may omit the jacket.
  • Women should wear conservative pantsuits or dresses.

Gifts

  • Give gifts with both hands. Gifts are not normally opened in the presence of the giver.
  • Gifts from your country are appreciated (perfume, chocolates, small china or crystal objects).
  • Gifts are not normally expected at the first meeting. Gifts may be given once a relationship develops.

Helpful Hints

  • When an Indian answers, “I will try,” he or she generally means "no." This is considered a polite “no.”
  • Many Indians do not wear shoes inside a home. Follow your host. Make sure your socks are clean and do not have holes.
  • Apologize immediately if your feet or shoes touch another person.
  • Ask permission before smoking. It is considered rude to smoke in the presence of elders.
  • Do not show anger.

Especially for Women

  • India is a difficult place to do business, but particularly tough for women. India is a male-dominated society. Western women may be accepted, but must establish their position and title immediately to warrant acceptance.
  • Women might not be included in social events or conversation.
  • Western women may invite an Indian man to a business lunch and pay the tab without embarrassment.

-- Excerpted from the "Put Your Best Foot Forward" series by Mary Murray Bosrock. These publications are available for the U.S., Asia, Mexico/Canada, Russia, Europe and South America

Back

Not visiting India? Browse our newsletter archives to read about doing business in other countries.



Language Services and Global Business Through a Futurist’s Eyes

(continued)

If that all sounds like has little to do with our “artistic” world of language, then we should think again. Whether one is a client or a vendor, it is necessary to face up to the likelihood that these and many other factors will have a major impact on our definitions of economic value, future business models, the manner in which we will operate in the future and the types of work that will be forthcoming.

Shelly Priebe, CEO of McElroy Translation Company, will ask Derek to paint a future landscape for our industry and describe how we can effectively prepare ourselves for the revolution.

As if the topic itself isn’t already tempting enough, our 75 minute session is to be held on the veranda of The Alexander Hotel. Let us know if you can join us for this interview and the lively discussion that’s sure to follow. We’ll be serving Cuban coffee and pastries.

If you were wondering what a futurist knows about language services, this futurist knows quite a bit. Derek worked as a translator and interpreter in the European diplomatic environment prior to his career in business.

Derek’s Bio

With experience as an executive on the board of two major corporations and over 15 years Senior Vice-President-level management and operational responsibilities in international businesses, Derek is widely recognized as a global specialist in marketing, innovation, business and futures-based consulting. He is currently on the Board of Directors of Planet U in Dallas and Experentis in London, England.

In January 1998, Derek set up The Futures-Lab, a futures-based consultancy, specializing in leveraging future potential, innovation, category redefinition and repositioning of major brands and businesses. The Futures Lab has helped many major global corporations across a myriad of categories.

Derek has lived and worked in eleven countries and is at home in seven languages (English, Croatian, French, Italian, Bulgarian, Russian and Dutch).

He graduated with a Bachelor Degree (Hons.) from University College London, in Contemporary Slav Studies and then gained his Masters in Economics (concentration in politics) from Zagreb University, a city where he spent over ten years. He is a frequent conference speaker, panelist and commentator on the future, particularly with regard to youth culture and marketing and its relevance to the future business landscape. Derek is a prolific writer on future-related topics, his latest book “Future Frequencies” was published in 2004, and he is currently writing for a new release entitled “Future Flow”. He also contributed to the major work on Burroughs “Calling the Toads”.

Derek is a founding member and a board member of the Association of Professional Futurists, a member of The World Futures Society, The World Futures Studies Federation and is also on the Regional Vision and Strategy Committee for Austin 2020.

Back

Looking for a past article from E-buzz?



Translation Industry on the Move

(continued)

The writer consulted early on with ATA PR Co-Chair Kevin Hendzel on the direction of this article. Kevin is quoted on the hype and limitations of MT, as well as proper applications, which are then validated by other individuals in the article. This prestigious magazine is a trend-setter in the scientific community and ATA’s visibility and role in this article are important in the Association’s mission to educate the public on the importance of professional translation and the limits of MT.

Back

Would you like to know what other clients think of McElroy’s services?

Copyright © 1999-2006, McElroy Translation, All rights reserved


Reach McElroy Translation at
910 West Avenue
Austin, Texas 78701 USA
800 531 9977
+1 512 472 6753
+1 512 472 4591 fax
quotes@mcelroytranslation.com