|
|
|||||||||||||||
Marketing to the Global Inbox—Part IIThis article originally appeared in the online marketing magazine, imedia connection, and is re-used here with the author's permission. By Elizabeth LloydDMO Global’s CMO reviews worldwide email marketing laws. With globalization and online marketers realizing the huge potential that expanding their efforts internationally has, it is of utmost importance to realize that what constitutes email best practices in one country is different than in others. However, there is one common denominator upon reviewing email marketing laws worldwide: opt-in. Clearswift has released a poll of over 1,200 business people around the world, concentrated in Germany, France, Australia, the United States and the United Kingdom. The poll found that 84 percent of businesses are unaware of local spam laws. The following is a synopsis on email marketing laws worldwide highlighting Korea, Malaysia, Germany, Spain. (Please note this is the second review of a three-piece segment. The first installment highlighted the United States, the UK, Australia, Canada, China and Japan.) Korea South Korea is an economic and technological leader, which makes it an important example for the rest of the world. One distinct area of leadership is South Korea’s success in dealing with spam where recent policy changes seem to be effective. The new regulations, enacted this July, are similar to those found elsewhere with some notable distinctions. The rules require marketers to identify their emails as advertisements and allow people to opt out from future emails through a toll-free hotline. Additionally, it is also forbidden for marketers to harvest or generate email addresses. Most notable, however, is the penalty that can reach up to $853,000, according to a report in the Washington Times. At least initially the regulations seem to be successful as the percentage of email that is spam has dropped from about 40 percent in March to 20 percent in July. Furthermore, pornographic spam dropped 27 percent over the same period, according to the Korean Information Security Agency. Although it is always difficult to establish a chain of causation, changes are truly dramatic and will no doubt influence other nations in dealing with spam. However, despite the short-term drop in spam, there is ample evidence that the problem continues to grow. For instance, Business Week reports that South Korea currently produces 19.7 percent of the world’s spam compared to 11.6 percent in the previous year. Although it is possible that Korean users are actually receiving less spam and that the increased production is all exported, it is likely that this summer’s lull was only temporary. Exactly how effective Korea’s regulations are is still unclear. What is clear, though, is that given the combined international and technological problems facing governments, such regulations will not do the job alone. What is needed to curb this growing problem is continued global coordination and incentives for the development of anti-spam technology Malaysia According to the Malaysian Communications and Multimedia Commission (MCMC), they have no specific provisions on the illegality of spam and no immediate plans to legislate. However, with Malaysia’s increasing internet connectivity and mobile penetration, the MCMC should be prepared to deal with email marketing laws. According to the Computer Industry Almanac, as of March 2005, 37.9 percent of Malaysia’s population is online. The number of users has tripled in just five years. One of the reasons for such rapid growth is the Malaysian government’s involvement in bringing broadband access to its people. In July of last year, Datuk Seri Lim Keng Yaik, Malaysia’s minister of Energy, Water and Communications, announced plans to bridge the countries' digital divide by making broadband available to all. Additionally, according to Huei Min Lee, research manager, telecommunications research, IDC Malaysia, “In the next five years, Malaysia's broadband subscriber market is expected to increase at a healthy compound annual growth rate (CAGR) of 32.9 percent from 2004 to 2009.” Malaysia has over eight million users online, about one-third of the total population. The online population is two times that of the entire Singapore population already. Having said that, the internet infrastructure needs to be improved in order for the online population to continue its growth and encourage greater usage of the internet. This also means that the MCMC needs to take preventative measures such as self regulation by users through education and awareness initiatives, and management of email service providers. Germany Last August, The Economist released an article titled “Germany’s Surprising Economy” (August 20th, 2005) which highlights the country’s revival of its business and consumer confidence as well as domestic demand. It is no surprise then, that Germany’s online ad spend is growing exponentially. According to Horizon.net, German online advertising spend increased 157 percent from 2003 to 2004. With the exception of the UK, Germany is leading the rest of Europe in terms of online ad spend. The German government is taking an active role in its attempt to regulate email marketing. New laws are currently being passed that will make it illegal to manipulate email headers that are misleading to the recipient. Additionally, email marketing messages promoting advertising messages must be identified with a (ADV). Spain According to the AUI—Associacion de Usuarios de Internet (Spanish Internet Users’ Association)—the following are email marketing guidelines:
Additionally, Spain’s internet users have legal rights regarding commercial email communications. According to Spain’s Law on the Information Society and Electronic Commerce (adopted in late 2002), “In case the user of an internet service has to give his email address during the contracting or subscription process with the service provider and the provider has the intention to use this address afterwards for the purpose of sending commercial communications to the customer, he has to inform the customer of this intention. Also he has to ask for the customer’s approval to do so before finally concluding the contract procedures.” At the end of the day, whether it is in Korea, Malaysia or Spain, responsible email marketing adheres to the same key elements:
Please stay tuned for my next article when I’ll explore The Global Inbox in India, Brazil, South Africa and the Netherlands. Elizabeth M. Lloyd is chief marketing officer of Dragon Media Online, Inc., and its subsidiary DMO Global, Inc., a leading affiliate network solely dedicated to serving international and multicultural markets. Lloyd’s work on international online marketing has been highlighted in numerous publications as well as in academic curricula for MBA programs worldwide. Back |
|
Culturally Sensitive Customer Service Training … preparing for the WCIT!(continued)When: Saturday, March 25th and Saturday, April 1st, 2006 9:00am - 12:00pm, and 1:00pm - 4:00pm both days (4 sessions to choose from!) Where: Austin Community College Highland Business Center - Room 201 5930 Middle Fiskville Rd., Austin, TX 78752
Why: Participants attending the training will receive: a certificate of completion for continuing education; a ‘window sign’ suitable for posting in their businesses that designates them as ‘international friendly’ and a supporter of the WCIT; a take-away packet of customer service information as a supplement to the training; and other materials that can be used to promote the WCIT event. Registration: Contact ACC’s Registration Department at (512) 223-7542 or online at www.austincc.edu/ce/register Register for course number/name: BUSG 3009 International Friendly WCIT 2006 Training … for the date and time that works for you! NOTE: Customized training sessions for local business are also available and can be tailored to your needs. To receive additional information regarding this valuable opportunity, send email to Kirk White at kwhite@austincc.edu or call 512-223-7535. Visit our web sites at: wcit2006, austincc, mcelroytranslation and www.austin-international.us ACC’s Continuing Education and the Business Studies Division are co-sponsoring this training with support by a Business and International Education grant from the U.S. Department of Education. McElroy Translation supports the ACC Localization Program through a variety of ways and welcomes this opportunity to assist local businesses and city service organizations. The International Center of Austin works to make Austin a more international city on behalf of business, education, and culture. Back |
|
Tech Talk(continued)The social networking and blogging phenomena appear by my estimation to be dying down and losing their appeal as web business models since everyone has exhausted and copied what you can do with sharing information with your friends and making new friends. The trend seems to be toward creating little online applications using existing client-server technologies or API (Application Programming Interfaces) provided by other toolmakers, like making a site that shows you where all the good beer is in town http://www.beerhunter.ca/ or plotting your jogging routes http://www.walkjogrun.net/ or sharing travel information in a journalistic, collaborative way travbuddy.com through Google’s maps API. Borrowing from a couple of “Top 10 Web 2.0 Innovations” lists, I have attempted to examine some of the applications/websites in terms of their potential for future localization. del.icio.us is a social bookmarking tool. Everyone shares favorite URLs with their friends, so why not make a website where you can share your Favorites with the rest of the world? Yahoo! recently purchased it, and although Yahoo! isn’t as localized as heavily as Google, they obviously have an interest in markets beyond their front door. It stands a fairly good chance of becoming a localized application, or perhaps the similar existing Yahoo! application http://myweb2.search.yahoo.com/ will be. netvibes.com is a personalized page to display your favorite newsfeeds, shopping alerts, weather alerts, etc. It looks to me an awful lot like my customized my.yahoo.com page, only the content is aggregated from any RSS source. I wasn’t especially impressed with it, but it bears mentioning because it is one of the only Web 2.0 apps I could find that has bothered to make an attempt at localizing its interface. If you click on the languages at the bottom of netvibes’ homepage, you will still see most of the content in English, obviously, because the sample aggregation is pulling in English newsfeeds. flickr.com was cited as a top Web 2.0 app of 2005, even though it has been around for a while longer than just last year. Photosharing is pretty hot stuff with a lot of people, and flickr has an appealing interface. As an aside, I think that online digital photo-sharing is preferred by the hipper younger crowd, and am not sure why companies like HP continue to market photoprinting devices so heavily to this target market. Flickr is another cool web app purchased by Yahoo!, and I look for its interface to be localized in the next year or so. Native English-speaking people aren’t the only ones who take digital photos and share them with each other. Looking for a light, online word processing tool that you can easily use to collaborate with other users? You have quite a few choices, and I predict that Google or Yahoo! will have an entire office suite of online applications in the not-so-distant future in an attempt to compete with each other as well as anyone else who makes an office suite. In the meantime, there are several online word-processing applications springing up : writely.com, writeboard.com, rallypointhq.com, zohowriter.com. The last one mentions multilingual support, i.e., you can write in your "mother tongue", however, once again, the portal and the interface are English-only. In a similar vein, a few "online project management" suites have sprung up: basecamphq.com, centraldesktop.com, sidejobtrack.com. Once again, every single one of them has foregone the option of localizing the interface. Like the multitude of blogging tools that came before them, these apps are used by multilingual users everywhere. It seems obvious to me that companies developing an application to be used by the entire world would pause to consider that most of the online world consists of non-native English speakers. If you click through blogger.com’s random-blog button, you discover that there are probably more bloggers writing in Portuguese or Spanish. Yet, after more than five years of existence, Blogger still has no localized user interface whatsoever. As an aside, Blogger happens to be owned by Google, which is highly praised for its localized site. However, looking past its search interface and the machine translation tool for websites, Google has failed to localize most of its tools http://www.google.com/intl/en/options/. Hopefully, the case will be different for the more robust online applications that are popping up everywhere. The decision to localize a web application interface doesn’t involve the level of investment risk it once did. A successful web app localization requires a relatively small investment yet will dramatically increase use and exposure in major non-English language markets. If the thin-client, online software trend continues (the bulk of the data processing occurs on the server rather than client-side) and isn’t simply a fad of online application gadgetry, then all of our beloved office tools will move completely online. At some point, this will have implications for the translation and localization industry, in terms of how files, translation memories and projects are managed, and how collaboration takes place across the globe on translation projects. However, the more pressing question as to how this new trend of applications relates to the translation industry is, why are so few of them being localized? Further reading: |
|
Taiwan(continued)Especially for Women
— Excerpted from the ‘Put Your Best Foot Forward’ series by Mary Murray Bosrock. These publications are available for the U.S., Asia, Mexico/Canada, Russia, Europe and South America. Back |
Copyright © 1999-2006, McElroy Translation, All rights reserved |
| Reach McElroy Translation at
|