Greetings!
This month, McElroy Translation takes a closer look at the foreign patent filing process for intellectual property clients and the diverse machine translation options for our litigation discovery clients. The varied quality levels needed in the legal field have led to quite an evolution in technology for the translation industry, as is evident in the articles below.
I also want to mention the Association of Language Companies. I had the opportunity to get to know this organization and its members last month at the ALC Conference in Miami. This community of translation company leaders gets together once a year to learn from one another about business strategies that work. The open dialogue and knowledge exchange that took place was refreshing and allowed me to return to the office excited about all we have accomplished and with new insight into the challenges that lie ahead. I highly recommend this group to our peers and hope to see you there next year!
S Nailuchshimi Pozhelaniyami,
Olga Pechnenko-Kopp
CEO, McElroy Translation
|
Featured Articles
Foreign Patent Filing Information for Laymen
For project managers assigned the task of patent translation for filing in foreign countries, the byzantine world of patent documentation and terminology can be overwhelming. A few key issues explained in layman's terms for those of us who are not attorneys may help to alleviate some confusion and consternation.
McElroy Legal Translation Services: Foreign Patent Filing
McElroy works with your foreign associates to provide an accurate, properly formatted (according to each patent office's strict guidelines) translation on time or ahead of schedule, while effectively putting control over translation costs (as well as control of the translated text itself) back in the corporate legal department's hands.
Comparison of Free MT Tools and How They Stack Up to a Professional Language Service Provider
Learn more about what free machine translation (MT) tools are available online, how they compare to each other, and the benefits of choosing a translation company over going it alone.
From Google Translate Help - Keep Google from Translating Your Website
If your company website has already been localized or if you plan to localize it into other languages, you will want to ensure that your clients see that high-quality human translation, not the machine translation provided by Google. To keep Google from translating your website, have your webmaster insert the following meta tag into your HTML file:
<meta name="google" value="notranslate">
To protect a single item, such as an e-mail, rather than the whole page, just add "class=notranslate" to any HTML element to prevent that element from being translated. For example:
E-mail us at <span class="notranslate"> sales at example.com</span>
|
|