Greetings!
I'm fascinated by how quickly technology catches up with our professional needs. Just 15 years ago, McElroy Translation didn't have a network. Jobs were either sent by messenger or faxed to translators, and editable files lived on one computer, while in-house production staff would have to make a copy, take it to separate computers for formatting and corrections, and then bring the final job back to that computer. Just 10 years ago McElroy Translation had a paste-up department to actually tape graphics into documents where the production staff used a ruler to measure how much space was necessary, and hard copies of the final document were physically shipped back to clients. And I can remember just 5 years ago when the standard turnaround time on a simple job was 15 days and jobs that contained native files in Quark, PageMaker, or FrameMaker added substantial formatting time for text extraction and replacement.
Today, McElroy Translation's workflow technology combines administrator, vendor, and client portals, and links directly to SalesForce, QuickBooks, and CAT tools. Our streamlined processes allow quicker turn times for both quotes and projects. For larger jobs we can employ multiple translators and retain consistency as outlined in our case study below. This technology also allows for more accurate reporting, easy-to-follow dashboards for project coordinators, and automates many of the daily tasks our staff was once encumbered with. McElroy staff can now focus on retaining the best translators, customizing the best solutions, and delivering the quality that our clients have come to expect, at a much lower cost.
I look forward to what the future holds for McElroy Translation in 2015!
S Nailuchshimi Pozhelaniyami,
Olga Pechnenko-Kopp
CEO, McElroy Translation